130余位来自全国各高校的英、日、俄语教师,国内外企业的管理者,国内外高校研究生参加本次研修班。
上海外语教育出版社 叶青副社长
外交学院 孙吉胜教授
哈尔滨工业大学 李雪教授
接下来,哈尔滨工业大学李雪教授作“学科交叉下的外语人才跨文化能力培养”主题讲座。李教授详细介绍了哈工大建校以来跨文化领域的理论研究、项目实践和以培养各专业在校生跨文化能力为目标的课程体系设置、教学特色、教学案例等。李教授指出,在复合型国际化精英人才短缺的当今中国,各高校可以利用学科交叉的优势,探索构建外语学科与非外语学科双轮驱动的学科体系结构,提升学生的跨文化交流能力,培养“一专多能、一精多会”的能在外事、教育、文化、科技、经济等领域满足国家需要的国际型人才。
华中科技大学 彭仁忠教授
华中科技大学彭仁忠教授的讲座题目为“探索新时代背景下培养中国大学生跨文化能力的策略与方法”。彭教授主要从跨文化能力是什么,以及如何“学”“教”“评”“研”几个方面,讲授了如何提高当代大学生的跨文化能力。彭教授在讲座中介绍了跨文化外语教学理论与实践模型、中国情境下的跨文化能力测评模型以及模型应用示例,以理论为抓手,结合当前中国大学生跨文化能力发展路径和规律,探讨跨文化教学的策略与方法。
上海外国语大学 李正仁教授
14日下午,上海外国语大学李正仁教授首先做主旨讲座,题目是“Respect for Diversity:A Core Value of the United Nations”。在讲座中,李教授对“尊重多样性”的概念、含义和应用都作出了解释,指出“尊重多样性”是联合国三大核心价值观之一,也是联合国招录工作人员时要求其必须具备的核心素养之一。随后,李教授以一个面试视频为例,展示了联合国招聘中会用到的案例、会问的问题和比较合适的回答。
华南理工大学 安然教授
上海外国语大学 张红玲教授
上海外国语大学 迟若冰教授
15日上午,首先由上海外国语大学张红玲教授和迟若冰副研究员为大家作“跨文化外语教育:What and How”主题讲座。张红玲教授先梳理了当前大学英语跨文化教学所面临的问题,提出了以“身份”(Identity)为核心的跨文化外语教育理论框架,随后分享了实施跨文化外语教育的一些方法路径。迟若冰老师则以《大学跨文化英语综合教程》为例,从教材编写理念入手,结合教材中跨文化板块的设计,展示了以培养学生文化认同、提高学生用英语传递中国声音为目标的跨文化教学活动实施方案。
复旦大学 时丽娜博士
本次研修视角多元,内容丰富,氛围热烈。通过一天半的研修学习,学员们对新形势下的外语教育有了更深刻的理解,对如何培养跨文化能力也有了更深入的认识。学员们纷纷表示不虚此行,收获满满。
发布者:张红玲,转转请注明出处:http://47.94.224.224/archives/23069